风马牛不相及

风马牛不相及
注音: fmnj
解译: 风:走失;及:到。本指齐楚相去很远,即使马牛走失,也不会跑到对方境内。比喻事物彼此毫不相干。
出处: 《左传·僖公四年》:“君处北海,寡人处南海,唯是风马牛不相及也。”
例句: 咱们彼此其实没有丝毫关联,望帝和杜鹃也风马牛不相及。(郭沫若《百花齐放 杜鹃花》)
成语简写: 风马牛不相及
成语繁体: 風馬牛不相及
常用程度: 常用成语
感情色彩: 中性成语
成语用法: 复句式;作宾语、定语、补语;用于事情
成语结构: 复句式成语
产生年代: 古代成语
成语正音: 相,不能读作“xiànɡ”。
成语辨析: ~和“驴唇不对马嘴”;都可比喻事情两下不相合;但~表示“全不相干”;只用于两个事物;“驴唇不对马嘴”表示“不相符合”;有时用于两个事物;有时可用于同一事物。
近义词: 驴唇不对马嘴
英语翻译: be related to one another as like as an apple to an oyster
日语翻译: 風馬牛(ふうばぎゅう)互いにまったく関係がない
俄语翻译: ни при чём