冷言冷语

冷言冷语
注音: lyly
解译: 带讥讽的冷冰冰的话。
出处: 《宝林禅师语录》:“山门疏:关着门,尽是自家屋里,何须冷言冷语,暗地敲人?”明·冯梦龙《醒世恒言》卷三十七:“只这冷言冷语,带讥带讪的,教人怎么当得!”
例句: 朱老忠一问,严志和又火呛起来,冷言冷语说:“那谁又知道呢?”(梁斌《红旗谱》三十六)
成语简写: 冷言冷语
成语繁体: 冷言冷語
常用程度: 常用成语
感情色彩: 贬义成语
成语用法: 联合式;作定语、状语;含贬义
成语结构: 联合式成语
产生年代: 古代成语
成语正音: 语,不能读作“yù”。
成语辨析: ~和“旁敲侧击”都有不直接表明而曲折隐晦地表达的意思。但~是贬义成语;多用于形容说风凉话来伤害他人的人;而“旁敲侧击”是中性成语;从侧面说是为了别人或更有效地表达。
近义词: 反唇相讥、冷嘲热讽
英语翻译: sarcastic comments
日语翻译: 皮肉(ひにく)たっぷりで冷ややな言葉(ことば)
俄语翻译: язвить <насмехáться>