河中石兽

纪昀 〔清朝〕

  沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉。阅十余岁,僧募金重修,求二石兽于水中,竟不可得。以为顺流下矣,棹数小舟,曳铁钯,寻十余里无迹。

  一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究物理,是非木杮,岂能为暴涨携之去?乃石性坚重,沙性松浮,湮于沙上,渐沉渐深耳。沿河求之,不亦颠乎?”众服为确论。

  一老河兵闻之,又笑曰:“凡河中失石,当求之于上流。盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反激之力,必于石下迎水处啮沙为坎穴,渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中。如是再啮,石又再转。转转不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固颠;求之地中,不更颠乎?”如其言,果得于数里外。然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆断欤?

文言知识 译文 注解 赏析 创作背景
  一、通假字
  不亦颠乎(颠:通“癫”,疯狂。)
  二、古今异义
  1、干
  古义:岸边。今义:做。
  2、耳:
  古义:罢了。今义:五官之一,用来听声音。
  3、物理:
  古义:事物的道理,规律。今义:一种学科。
  4、并:
  古义:一起 。今义:并列。
  5、阅:
  古义:经历。 今义:阅读。
  6、是:
  代词 ,此,这。今义:表示判断(多指正确,但并不完全是)。
  7、但:
  古义:但,只。 今义:表示转折,但是,却。
  8、求:
  古义:寻找。今义:请求、要求、追求。
  9、已:
  古义:停止。今义:已经。
  10、如:
  古义:像这样。今义:如果
  11、盖:
  古义:大概。今义:有遮蔽作用的东西;由上往下覆。
  三、一词多义
  1、为:
  岂能为暴涨携之去 (为:介词“被”)
  必于石下迎水处啮沙为坎穴 (为:动词“成为”)
  众服为确论 (为:动词“认为是”或“是”)
  2、重:
  僧募金重修 (重:读chóng,重新)
  乃石性坚重 (重:读zhòng,分量较大,与“轻”相对)
  四、词类活用
  棹数小舟(棹: 名词作动词,划(船))
  岂能为暴涨携之去(暴涨:动词用为名词,洪水)

 沧州的南面有一座寺庙靠近河岸,庙门倒塌在了河里,两只石兽一起沉没于此。经过十多年,僧人们募集金钱重修(寺庙),在河中寻找石兽,最后没找到。(僧人们)认为石兽顺着水流流到下游了,于是划着几只小船,拖着铁钯,(向下游)寻找了十多里,没有找到(石兽的)踪迹。一位讲学家在寺庙中教书,听说了这件事笑着说:“你们这些人不能推究事物的道理,这(石兽)不是木片,怎么能被暴涨的洪水带走呢?石头的性质坚硬沉重,沙的性质松软轻浮,石兽埋没在沙上,越沉越深罢了。顺着河流寻找石兽,不是疯狂(的做法)吗?”大家信服地认为(这话)是精当确切的言论。一位老河兵听说了讲学家的观点,又笑着说:“凡是落入河中的石头,都应当在河的上游寻找它。正因为石头的性质坚硬沉重,沙的性质松软轻浮,水流不能冲走石头,水流反冲的力量,一定在石头下面迎水的地方侵蚀沙子形成坑洞,越激越深,(当坑洞延伸)到石头的一半时,石头必定倾倒在坑洞中。如果像这样再冲刷,石头又会再次转动。像这样不停地转动,于是反而逆流朝相反方向到上游去了。到河的下游寻找石兽,固然疯狂;在石兽沉没的地方寻找它们,不是更疯狂吗?”依照他的话(去寻找),果然在(上游)几里外寻到了石兽。既然这样那么天下的事,只知道表面现象,不知道根本道理的情况有很多,难道可以根据某个道理就主观判断吗?

  (1)沧州:地名,今河北省沧州市。
  (2)临:靠近。也有“面对”之意。
  (3)河干:河边。(河:指黄河,历史上黄河曾流经沧州。)干,水边,河岸。
  (4)山门:寺庙的大门。
  (5)圮:倒塌。
  (6)并:一起。
  (7)沉焉:沉没在这条河里。焉,兼词,于此,在那里。
  (8)阅:过了,经过。
  (9)十余岁:十多年。岁:年。
  (10)棹:名词作动词,划船。
  (11)求二石兽于水中:在河中寻找石兽。求,寻找。
  (12)竟:终于,到底。
  (13)曳:拖着,牵引。
  (14)铁钯:农具,用于除草平土。钯,通“耙”。
  (15)设帐:讲学,教书。
  (16)尔辈不能究物理:你们这些人不能推究事物的道理。尔辈,你们。究,推究。物理,(事物的道理)规律。
  (17)是非木杮:这不是木片。是,这。杮,削下的木片。
  (18)岂能:怎么能。
  (19)为:被。
  (20)暴涨:洪水。暴,突然(急、大)。
  (21)湮:埋没。
  (22)颠:通“癫”,疯狂。
  (23)众服为确论:大家信服地认为(这话)是精当确切的言论。为:(认为)是。
  (24)河兵:指镇守河防的兵。清代设河道总督,辖有专门治河的兵营。
  (25)盖:因为。
  (26)啮:本意是“咬”,这里是侵蚀、冲刷的意思。
  (27)坎穴:坑洞。
  (28)不已:不停止。已:停止。
  (29)倒掷:倾倒。
  (30)如是:像这样。
  (31)遂:于是。
  (32)溯(sù)流:逆流。
  (33)固:固然。
  (34)如:依照,按照。
  (35)然则:既然这样,那么。
  (36)但:只,仅仅。
  (37)据理臆断:根据某个道理就主观判断。臆断,主观地判断。
  (38)欤:表反问的句末语气词。
  (39)耳:罢了。
  (40)其一:表面现象。
  (41)其二:根本道理。

  此文讲述了一则非常有教育意义的寓言故事,表达了作者对学者之类一知半解而又自以为是之人的嘲讽,亦告诉了人物认识事物需要全面深入地调查探究这一道理。全文层次分明,围绕石兽的搜寻工作展开叙述,在戏剧性的情节中挖掘出生活中的哲理,情节简单、语言简练,读来却耐人寻味。
  全文层次清晰,其行文结构主要围绕石兽的搜寻工作展开,在戏剧性的情节中挖掘出生活中的哲理。庙里的和尚和普通人一样,因为对外界事物的认识有限,按照常规思维划着几只小船,顺着河流去寻找石兽,当然是找不到;可是学者按照自己从书本上学来的知识进行推理也不正确,他的一套理论也许能让众人暂时信服,但是事实还是事实,按照学者的理论和方法向地下挖掘,肯定也是找不到石兽的。老河兵因为常年与河流打交道,对河流的水、石、泥沙等习性有更细致的了解,因而能得出正确的结论:石头逆流而上了。按照老河兵的方法在上游寻找,果然找到了石兽。
  文章结尾揭示了主旨:“然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可凭主观猜测而下判断欤!”像和尚和道学家那样“但知其一,不知其二者”的情况是很多的,在日常生活中是屡见不鲜的。作者对此类一知半解而又自以为是的人进行了辛辣的嘲讽,又指明了认识事物的方法和途径:不能片面地理解,更不能主观臆断,而要全面深入地调查探究事物的特性。文章寓理于事,给了人们非常深刻的启示。
  此文的故事,情节虽然简单,但其中所蕴含的哲理,却是耐人寻味的。它说明天下的事物虽有其共同规律,但更有其殊性。而事物的特殊性,又是和它所处的环境、条件是密不可分的,因此它更是发展变化的。现实中的许多生活经验,其实都能证明这一点。这也就是这篇文章的现实意义之所在。

   纪昀晚年,也即公元1789年(乾隆五十四年)到公元1798年(嘉庆三年)期间,开始收集民间狐鬼神怪故事,包括不少关于考据的文字,整理并写成了《阅微草堂笔记》,此文即是其中的一篇。

作者信息
纪昀

纪昀 jǐ yún (1724年6月-- 1805年2月),字晓岚,一字春帆,晚号石云,道号观弈道人。历雍正、乾隆、嘉庆三朝,因其“敏而好学可为文,授之以政无不达”(嘉庆帝御赐碑文),故卒后谥号文达,乡里世称文达公。在文学作品、通俗评论中,常被称为纪晓岚。清乾隆年间的著名学者,政治人物,直隶献县(今中国河北献县)人。官至礼部尚书、协办大学士,曾任《四库全书》总纂修官。代表作品《阅微草堂笔记》。

古诗数量:10名句数量:30