送谏议十六叔至孝义渡后奉寄译文

原文:《送谏议十六叔至孝义渡后奉寄》 | 作者:孟郊 | 类型:古诗译文 | 阅读:0

清晨在如明镜般的江上渡行,朝霞映照如同绚丽衣衫随风飘。水中野鸭成双被惊起,而我这漂泊之人将与谁为伴。离别时独自饮酒,很容易就清醒,心中离别的忧愁,即便豪情壮志也难以消解。您文章清新无人能敌,但身为儒者显贵却从不骄傲。江边官吏恭敬地捧着诏书,海上的旗帜如剪碎的红蕉般鲜艳。分明是太守出行的礼仪,您昂首阔步踏上毗陵桥。您前往伊洛之地尚未归来,我远望一片空荡寂寥。

与送谏议十六叔至孝义渡后奉寄 相关类型

送谏议十六叔至孝义渡后奉寄译文古诗译文 送谏议十六叔至孝义渡后奉寄注解古诗注解 送谏议十六叔至孝义渡后奉寄赏析古诗赏析 送谏议十六叔至孝义渡后奉寄创作背景创作背景