作者:钱载
| 类型:古诗译文
| 1阅读
家僮被卖作仆役抵债,这是从他祖父辈就开始的命运。他的父亲因触怒了我的祖父,被遣送离开,告别了他的同伴。三十年来几度漂泊辗转,靠担柴在官街上叫卖为生。有一天,我的父亲起身,秋风吹扫着庭院的槐树。我在一旁看见僮仆的父亲,在厅堂南边的台阶上叩头哀求。他自言有这样一个儿子,体弱多病,而自己已衰老不堪。料想自己将不久于人世,抛尸沟壑,乞求主人怜悯这孤苦的孩子。家僮被留下,他的父亲竟自离去,一去不再回头。第二...
作者:宋伯仁
| 类型:古诗译文
| 1阅读
居住在偏僻之地,心境恬淡无事扰,推开窗户,迎接傍晚的晴光。雨意缠绵,云层低垂显得厚重,风儿轻柔,约束着燕子的身影,使其飞翔得更加轻盈。有幼子争抢着梨子和栗子,却没有朋友来问候生死近况。常常担忧有人载酒来访,那剥啄的敲门声会打破这份宁静。
作者:曾丰
| 类型:古诗译文
| 0阅读
在世俗中奔走,哪比得上学习道家步虚的洒脱?即便出家为僧,也还欠缺护身的符箓。谁能帮助成就一个奇伟的男子?不如径直去投奔、效法那些真正的大丈夫。
儒家子刘宗庆发披戴愿赠二绝句俾藉之以谒乐·零古诗译文
作者:苏颂
| 类型:古诗译文
| 0阅读
官吏们推究审查旧日的言论,令人畏惧的仕途遥远,我正冒着风浪前行。 两份供词呈对完毕,公文往来断绝,独自一室常常卧眠,枕席都透着寒意。 长久困居在此,心情抑郁,众人皆为我叹息;惶惶不安地寻求道义,我深知其中艰难。 谁能将周文王被囚于羑里而推演《周易》的往事,看作是在闲适的厅堂里仰望紫微星那般轻松呢?
元丰己未三院东阁作·元丰戊午夏予尹京治陈·零古诗译文
作者:苏颂
| 类型:古诗译文
| 0阅读
平日里谈心论道的朋友与亲人,到了白头之时,遇到事情却争斗得像陌生人一样。即使我像春秋时的羸衣者那样赤诚相告,也难以感化那些像怀疑金子成色的南郭先生一样多疑的人;像束缊乞火的典故那样去寻求帮助,恐怕也找不到能为我引火说情的人了。回顾在朝廷三省(中书、门下、尚书)为官的经历,我深知个人的仕途进退自有天命;十年来流转漂泊,困顿于找不到出路。人情的冷暖、世态的炎凉,我已经历遍、熟谙,不再需要借助华丽的辞藻...
元丰己未三院东阁作·元丰戊午夏予尹京治陈·六古诗译文
作者:苏颂
| 类型:古诗译文
| 0阅读
被罢免京兆尹的官职一年后,重新被召来接受审问,远离家乡千里之遥,一路饱经寒暑。昔日高位的朋友难以再真心相交,年迈的母亲正倚着家门将我盼望。遥望濠梁方向泪水横流,梦中回到京口,身心依然被公务俗事所役使。如果皇恩浩荡,不将我流放到边远之地,我定要好好侍奉母亲,修缮故园以安度余生。
元丰己未三院东阁作·元丰戊午夏予尹京治陈·七古诗译文
作者:张舜民
| 类型:古诗译文
| 0阅读
江上秋风萧瑟,九月的天气已带寒意,我与老友举杯对饮,暂且享受这片刻的欢聚。为何那遥远的塞北有着无尽的冰雪,而我此刻却安坐在樊山脚下,面对着万竿翠竹?
作者:黄庭坚
| 类型:古诗译文
| 0阅读
世人千里奔波追逐,不过像在蜗牛角上争胜;人生百年所谓的得意,也如同南柯一梦般虚幻。如今只留下当年唱和的几行墨迹,却再也见不到那位诗僧(栖蟾)如迦叶尊者般超然的风采了。世俗之人的眼光还像当年一样短浅,而我的容颜却早已不复往日的红润。人的一生啊,要么像飘荡的游丝一样无所依凭,要么就像尘土与飞蓬,在风沙中不由自主地翻滚流转。
作者:仇远
| 类型:古诗译文
| 0阅读
幽静的居所稳稳坐落在南山脚下,这里人迹稀少,是一个水竹环绕的村庄。转过巷子才发觉原来还有小路可通,紧邻着湖泊,最好能另开一扇门。整日里与酒樽为伴,常与老妻商议饮酒之事;闲暇时教授诗课,也会顺便抱抱孙儿。孤高的仙鹤不曾飞来,志趣高洁的隐士也少,只有梅花的暗香在朦胧的月色中静静陪伴,直至黄昏。
作者:释绍昙
| 类型:古诗译文
| 0阅读
领悟了宇宙诞生前最根本的玄妙机理,言语文字中寻不到一丝痕迹。直接安坐于历代圣贤的智慧源头,不允许后世子孙轻易地、随意地知晓。
作者:宋祁
| 类型:古诗译文
| 0阅读
军府中积压着千件公文等待处理,你远赴边城担任一名辅佐官员。家信因路途遥远难以送达,客居的灶台边柴薪已空,生活清苦。怨恨那破晓时分羌笛与胡笳声中的冷月,嘶鸣的战马迎着代地吹来的寒风。好在目前军务会议的召期并不紧迫,只是平日的清谈雅聚都已荒废。
作者:项安世
| 类型:古诗译文
| 0阅读
君王遗落的宝剑和弓箭血迹未干,我如同折断的蓬草、漂流的枝梗,漂泊在外却不知严寒。皎洁的月光正洒在旧日的行宫之上,我仿佛还在梦中,凝视着那宫殿玉阶前的旧时景象。
作者:张继
| 类型:古诗译文
| 0阅读
霜日凄冷,我登上高台,水乡的秋天一片寒凉,客居的愁思愈发哀伤。层层叠叠如银山般的寒浪涌起,一行排成斜字的大雁早早飞来。暮色中,是哪家在孤城里捣洗寒衣?远方何处有题诗于衣上的回信传来?江汉之路漫长,行踪漂泊不定,唯有眼前的菊花三度绽放,暂且让羁旅的情怀得以舒展。
作者:吴宽
| 类型:古诗译文
| 0阅读
年老时遇到春天,自己都感到惊讶,春寒料峭没有与好友共饮,实在辜负了良朋美意。江南传来的消息说那里积雪还很深,京城里也听不到早莺的啼鸣。司马光习惯拄着竹杖出行,邵雍(尧夫)则来挽着他的小车同行。诗写完后,却要责怪韩愈(昌黎)说过的话:但凡事物发出声响,都是因为内心有不平之气。
偶读司马温公诗集有和邵尧夫年老逢春三首各·零古诗译文
作者:方岳
| 类型:古诗译文
| 0阅读
徒然烦劳诗社的朋友们问候我近况如何,我的筋骨气力尚能在月下锄地劳作。为了糊口而折腰,常常需要乞求米粮;因为苦读诗书损伤了眼睛,却仍要刻苦观书。我这山野老夫总是如此迂腐不合时宜,我所信奉的人生之道寂寥清冷,又有谁能与我同处?独自伫立在西边楼台,看人渐老去,空自悲叹宋玉的感慨,其实与我自身的境遇并无关联。
作者:杨公远
| 类型:古诗译文
| 0阅读
柳枝又染上了鹅黄嫩色,丝丝垂下,我自嘲这劳碌的一生究竟是为了什么。 以雨为耒,以云为耕,手中只有三寸笔管;以风为窗棂,以月为窗牖,心中只求一联诗句。 遇到知己好友,何妨一醉方休;事情不如他人顺利,姑且等待时机。 就这样随遇而安,顺应眼前的境遇,敞开胸怀,舒展紧锁的双眉。
作者:陈宓
| 类型:古诗译文
| 0阅读
周党不接受朝廷的俸禄,严光也不愿担任三公的高位。他们都处在东汉光武帝建武功业鼎盛的时代,却坚决选择固守在空寂的山野,过着清贫的生活。大丈夫各自怀有不同的志向,未必与主流价值不相符合。正因为有这样的人格典范,东汉王朝二百年的宏伟大业,其根基才能与清正高洁的风气相击而鸣。那些见识浅薄的人啊,他们把一根羽毛看得比自己的名节和身体还要重。
作者:陈宓
| 类型:古诗译文
| 0阅读
身兼数种官职、持有一种符节已让我难以承受,更何况又蒙受皇恩,忝列馆阁之职。我本是一个退居的居士,理应穿回原来的布衣,如今却还在祠禄官任上,头戴华美的官簪。我身份微贱,对国家难有大的报效;家中生活却窃取着官府的供给,这只能让我感到惭愧。料想在这清平时代,我本应去田间耕种自食其力,不至于连早晚盛水盛饭的瓦器都缺少。
作者:方回
| 类型:古诗译文
| 0阅读
年岁已高,到了该辞官退休的时候,在南北各地也算略有些名声。有客人前来拜访,不解地问我:为何不经营些产业来维持生计呢?
作者:陈造
| 类型:古诗译文
| 0阅读
我家饲养家禽,春去秋来已成习惯,用谷物喂养、圈栏栖息,如今又添了新成员(这只鹅)。 朋友间的道义何须像王羲之那样用书法去换鹅,只是要提防隔壁有唆使恶犬来抢夺的人。 本期望它能悠闲地眠于沙岸、浮游水渚,但询问世俗惯例却是要充作厨房菜肴,这告诫我不可有妇人之仁。 你借走我的鹅,酬谢我的借据(或报酬)理当加倍,我正好可以借此练习书法,还能慰藉我清雅纯真的性情。