独漉篇译文
点击数:100
原文《独漉篇
朝代:唐朝 | 作者:李白 | 类型:写雪 写风 写水 写鸟 写人

独漉水中泥,水浊不见月。

不见月尚可,水深行人没。

越鸟从南来,胡鹰亦北渡。

我欲弯弓向天射,惜其中道失归路。

落叶别树,飘零随风。

客无所托,悲与此同。

罗帏舒卷,似有人开。

明月直入,无心可猜。

雄剑挂壁,时时龙鸣。

不断犀象,绣涩苔生。

国耻未雪,何由成名。

神鹰梦泽,不顾鸱鸢。

为君一击,鹏搏九天。

在独漉滩的水中有泥,水浑浊得都看不见月亮了。看不见月亮还可以忍受,可是水太深了,会把行人淹没啊。南方的鸟儿从南边飞来,北方的胡鹰也向北飞去。我想要拉弓射向天空,可惜它在半道迷失了归路。树叶告别了大树,随着风飘零。我这个漂泊在外的游子无处寄托身心,我的悲伤就如同这飘零的落叶一样。罗帐随风舒卷,好像有人把它打开。明亮的月光径直照了进来,它是如此纯净,没有什么可让人猜疑的。那把雄剑挂在墙壁上,时不时发出如龙鸣般的声响。它本可以轻易斩断犀牛和大象,如今却因闲置而生锈,布满了青苔。国家的耻辱还没有洗雪,又凭借什么来成就功名呢?神鹰在云梦泽上空翱翔,根本不把鸱鸢之类的凡鸟放在眼里。我要像神鹰一样,为君主奋力一击,如大鹏般搏击九天。