九日闲居古诗译文
点击数:0
原文《九日闲居
朝代:魏晋 | 作者:陶渊明 | 类型:写风 写人 写酒

余闲爱重九之名,秋菊盈园,而持醪靡由,空服九华,寄怀于言。

世短意常多,斯人乐久生。

日月依辰至,举俗爱其名。

露凄暄风息,气澈天象明。

往燕无遗影,来雁有馀声。

酒能祛百虑,菊解制颓龄。

如何蓬庐士,空视时运倾!尘爵耻虚壘,寒华徒自荣;敛襟独闲谣,缅焉起深情。

栖迟固多娱,淹留岂无成。

我平素就喜爱重九这个佳名,如今秋菊满园,却没有酒喝,只能徒然地服食菊花,我只好把情怀寄托于诗歌。人生短暂而心意常多,人们都希望长久生存。日月按照时序运行,世间人都喜爱重九之名。白露凄清,暖风止息,天气澄澈,天象明朗。离去的燕子不见踪影,飞来的大雁余声可闻。酒能够消除各种忧虑,菊花可以延缓衰老。为何我这个身居茅屋的人,只能白白看着时运流逝!酒杯蒙尘,我耻于空杯无酒;秋菊虽美,却只能独自开放;我整理衣襟独自悠闲地吟诗,遥远的思绪涌起深深的情感。闲居本来就有很多乐趣,长久停留难道就没有成就吗?