端午三首译文
点击数:40

译文都说作诗是为了赠汨罗江,作为当今的快乐又奈何。我曾经听说对木雕神像祈求幸福,试着向艾人祝福啊!明明是忠言,却不被楚王采纳,最后落得个沉江而死的下场,但是留下的文章却像星星一样永垂不朽。再倒一杯昌歜酒?为屈原而击节歌唱吧!每年端午节都会下雨刮风,像是为屈原喊冤陈情。我想要找人谈谈这些心事,去玩只有屋舍南北的鹁鸠。

注释谩说:犹休说。 木居士:木雕神像的戏称。艾人:端午节,有的用艾束为人形,称为“艾人”。沉死:沉江而死。星斗罗:星星一样永垂不朽。风兼雨:下雨刮风。陈昔冤:喊冤陈情。舍:房屋。

  • 古诗词学习网
    • 关于我们
    • 免责声明
    • 广告服务
    • 联系我们
    • 友情链接
  • 关注我们
  • 关注我们