咏怀八十二首译文
点击数:72
原文《咏怀八十二首
朝代:汉朝 | 作者:阮籍 | 类型:写风 写山 写鸟 咏史怀古 写风 写鸟

林中有奇鸟,自言是凤凰。

清朝饮醴泉,日夕栖山冈。

高鸣彻九州,延颈望八荒。

适逢商风起,羽翼自摧藏。

一去昆仑西,何时复回翔。

但恨处非位,怆悢使心伤。

(1)林中有奇鸟,自言是凤凰。直译:树林有一只奇异的鸟,它自言是凤凰鸟。赏析:一“奇”字,点明此鸟所视甚高。这正是阮籍风格。

(2)清朝饮醴泉,日夕栖山冈。醴泉:lǐquán,甘甜的泉水。日夕:近黄昏时;傍晚。直译:凤凰清爽的早晨饮用的是甘甜的泉水,黄昏时栖息在高高的山冈。赏析:以凤凰鸟的所饮、所栖,传达了凤凰鸟的不凡,亦即诗人的高洁品性。

(3)高鸣彻九州,延颈望八荒。九州:中国的别称。八荒:八方荒远的地方。延颈:伸长头颈。直译:凤凰鸟高声鸣叫响彻全国,伸长头颈眺望八方荒远的地方。赏析:以两句以凤凰鸟的鸣声和行动,表现了凤凰鸟心怀天下的气概,此正是诗人理想的写照。

(4)适逢商风起,羽翼自摧藏。适逢:恰好遇到。商风:秋风,西风。摧藏:cuī cáng,收敛,隐藏。直译:恰好遇到秋风吹起,凤凰鸟的羽翼自然收藏起来了。赏析:此两句写凤凰鸟因所处环境的恶劣而不能飞翔,亦是诗人不能施展才化的苦闷的传达。

(5)一去昆仑西,何时复回翔。去:离开。直译:凤凰鸟一离开林中飞往昆仑山的西边,什么时候才能再飞翔回来啊。赏析:此两句以凤凰鸟的无奈传达诗人的无奈。

(6)但恨处非位,怆悢使心伤。但:只。恨:遗憾。怆悢:悲伤。直译:只遗憾凤凰鸟处在不应该有的位置,这悲伤让我内心非常伤痛。赏析:此两句借对凤凰鸟的惋惜以传达诗人对自我人生遭遇的感伤。