解译
兴:发动;众:大队人马。旧指大规模出兵。现多指动用很多人力做某件事。
出处
《吴子·励士》:“夫发号布令,而人乐闻;兴师动众,而人乐战;交兵接刃,而人乐死。”
例句
李劼人《大波》第一部第五章:“为啥要兴师动众,闹得这样文王不安,武王不宁的?”
成语辨析
~和“调兵遣将”;都可表示“调动兵马或动用人力”的意思。不同在“调兵遣将”含有派遣将领。而不含有“大规模出兵”之意;“兴师动众”与之相反;含有“大规模出兵”;不含有“派遣将领”的意思。
俄语翻译
двинуть войскá и поднять народ <беспокоить много народу>