以德报怨

以德报怨
注音: ydby
解译: 德:恩惠。怨:仇恨。不记别人的仇,反而给他好处。
出处: 《论语·宪问》:“或曰:‘以德报怨何如?’子曰:‘何以报德?以直报怨,以德报德。’”
例句: 民国二十五年(1936年)西安事变时期,中国共产党以德报怨,协同张学良、杨虎城两将军,释放蒋介石,希望他悔过自新,共同抗日。
成语简写: 以德报怨
成语繁体: 以惪報怨
常用程度: 常用成语
感情色彩: 中性成语
成语用法: 偏正式;作谓语、宾语、定语;含褒义
成语结构: 偏正式成语
产生年代: 古代成语
成语正音: 怨,不能读作“yuān”。
近义词: 以直抱怨、以理相待、以德报德
英语翻译: repay injury with kindness
日语翻译: 徳(とく)をもって恨(うら)みに報(むく)いる
俄语翻译: платить добром за зло