解译
得:得到,想到;应:反应,配合。心里怎么想,手就能怎么做。比喻技艺纯熟或做事情非常顺利。
例句
挟了七八万现款的冯云卿就此走进了公债市场,半年来总算得心应手,扯起息来,二分半是有的。(茅盾《子夜》)
成语辨析
(一)~和“随心所欲”;都表示“心里怎么想;就怎么做出来”的意思;有时都可表示做事“顺手”。不同在于:①同样表示“做事十分顺当;”~表示“顺心;顺手”;“随心所欲”仅表示“顺心”。②~是褒义成语;常形容技艺熟练;“随心所欲”是中性成语;常用来表示随着自己的心意说话;思维活动的意思。(二)~和“浑洒自如”都形容技艺纯熟。但~范围广;可指一切技艺方面;“挥洒自如”侧重在善于运用笔墨;一般指书画和写文章方面。
英语翻译
what the heart wishes one's hands accomplish
日语翻译
思うように手が動く,思いどおりにことが運(はこ)ぶ