解译
不堪:经不起。形容力量薄弱,经不起一击。也形容论点不严密,经不起反驳。
成语用法
动宾式;作谓语、定语、补语;含贬义,形容力量薄弱不能抵挡
成语辨析
(一)~和“摧枯拉朽”;都表示敌人十分脆弱;很容易被摧毁。但“摧枯拉朽”偏重在描述战斗双方中强大一方的威势;~偏重在描述战斗双方中软弱一方的无能。(二)~和“一触即溃”;都可形容很容易被打垮。但~着眼于被击者的脆弱;仅用于战争、比赛的场合;“一触即溃”着眼于被击者的被粉碎、垮台;可用于战争、比赛;也可用于理论等。
英语翻译
collapse at the first blow
俄语翻译
не выдержать ни одногó удáра