张说(667年~730年) 唐代文学家,诗人,政治家。字道济,一字说之。原籍范阳(今河北涿县),世居河东(今山西永济),徙家洛阳。

张说其它作品精选

zuopinjingxuan

《蜀道后期》
分享数: 3375
朝代:唐朝 | 作者:张说 | 类型:写风|月亮|羁旅|游子|

客心争日月,来往预期程。

秋风不相待,先至洛阳城。

拼音
shǔ dào hòu
[ [ táng cháo ] ] zhāng shuō
xīn zhēng yuè , , lái wǎng chéng       
qiū fēng xiàng dài , , xiān zhì luò yáng chéng
蜀道后期注音
  • shǔ
    dào
    hòu
  • [
    [
    táng
    cháo
    ]
    ]
    zhāng
    shuō
  • xīn
    zhēng
    yuè
    ,
    ,
    lái
    wǎng
    chéng
  • qiū
    fēng
    xiàng
    dài
    ,
    ,
    xiān
    zhì
    luò
    yáng
    chéng
蜀道后期注解

  ⑴蜀道后期:指作者出使蜀地,未能如期归家。蜀,今四川一带。后期,是落后于所预定的归期的意思。
  ⑵客心:客居外地者的心情。争日月:同时间进行一场争夺战。
  ⑶预期程:事先安排好日期和行程。
  ⑷不相待:不肯等待。
  ⑸洛阳:当时的首都。武则天称帝后定都洛阳。

蜀道后期译文

  客居思归的心总在争取时间,来来往往事先已计划好日程。
  秋风性情急迫竟然不肯等待,抢先回到了我的家乡洛阳城。

蜀道后期创作背景

  《蜀道后期》载于《全唐诗》卷八十九。这首诗是张说在校书郎任内出使西川时写的,作于武则天天授年间(690年九月—692年三月),诗人任校书郎时曾两度奉使入西蜀。诗人本已预期规程,却因事而被迫推迟,因而创作此诗。

蜀道后期赏析

  这首诗虽只寥寥二十字,却颇能看出他写诗的技巧和才华。一个接受任务到远地办事的人,总是怀着对亲人的眷恋,一到目的地,就掐指盘算着回归的日期,这种心情是很自然的。但张说能把这种幽隐的心情“发而为诗”,而且压缩在两句话里,却不简单。
  “客心争日月”,这“争”字实在写得好,把处在这种地位的游子的心情充分表露出来了。“来往预期程”,是申说自己所以“争日月”的缘故。公府的事都有个时间规定,那就要事先进行准备,作出计划,所以说是“预”。十个字把诗人当时面临的客观情况,心里的筹划、掂量,都写进去了,简炼明白,手法很高明。这十个字又是下文的伏笔。本来使蜀的日程安排是十分紧凑的,然而诗人回归之心更急切,他要力争按时回洛阳。他是洛阳人,在洛阳有家,预期回归,与家人团聚。
  下文忽然来个大转折:“秋风不相待,先至洛阳城。”不料情况突变,原定秋前赶回洛阳的希望落空了。游子之心,当然怅惘。然而诗人却有意把人的感情隐去,绕开一笔,埋怨起秋风来了:这秋风呵,也是够无情的,它就不肯等我一等,径自先回洛阳城去了。这一笔,妙在避开了率直无味的毛病,而且把人格化了的秋风形容为“无情的秋风”。这秋风先至,自然要引起许多烦恼。可以试想,秋风一至洛阳,亲人们必然要翘首企盼;而自己未能如约的苦衷就更不用说了。淡淡一笔,情致隽永深厚。在这里,诗人到底是埋怨秋风,还是抒发心中的烦恼,诗中没有明说,颇费人寻绎,正是所谓“含不尽之意见于言外”(欧阳修《六一诗话》)。不过可以想见,诗人对于这次情况的突然变化,确实感到意外,或有点不满,不过他用的是“含蓄”的语言罢了。
  张说早些时就写过一首《被使在蜀》诗:“即今三伏尽,尚自在临邛。归途千里外,秋月定相逢。”归期定在秋月,即此诗所谓“预期程”。不料时届秋令,秋风已起,比诗人“先至洛阳城”,他却落后了,即诗题所谓“后期”。秋风本是按时而起,无所谓“先”;只因诗人归期“后”了,便显出秋风的“先”来。两首合看,于诗中的情味当有更深的体会。

  • 古诗词学习网
    • 关于我们
    • 免责声明
    • 广告服务
    • 联系我们
    • 友情链接
  • 关注我们
  • 关注我们