陈子龙(1608—1647)明末官员、文学家。初名介,字卧子、懋中、人中,号大樽、海士、轶符等。汉族,南直隶松江华亭(今上海松江)人。崇祯十年进士,曾任绍兴推官,论功擢兵科给事中,命甫下而明亡。清兵陷南京,他和太湖民众武装组织联络,开展抗清活动,事败后被捕,投水殉国。他是明末重要作家,诗歌成就较高,诗风或悲壮苍凉,充满民族气节;或典雅华丽;或合二种风格于一体。擅长七律、七言歌行、七绝,被公认为“明诗殿军”。陈子龙亦工词,为婉约词名家、云间词派盟主,被后代众多著名词评家誉为“明代第一词人”。

陈子龙其它作品精选

zuopinjingxuan

《三洲歌》
分享数: 202
朝代:明朝 | 作者:陈子龙 | 类型:写水|爱国|江水|伤感|

相送巴陵口,含泪上舟行。

拼音
sān zhōu
[ [ míng cháo ] ] chén lóng
xiàng sòng líng kǒu , , hán lèi shàng zhōu háng
三洲歌注音
  • sān
    zhōu
  • [
    [
    míng
    cháo
    ]
    ]
    chén
    lóng
  • xiàng
    sòng
    líng
    kǒu
    ,
    ,
    hán
    lèi
    shàng
    zhōu
    háng
注释及翻译

注释

①三洲歌--一名《三洲曲》,乐府西曲歌名,流行在巴陵地区。

②巴陵口--巴陵三江口。巴陵,今湖南省岳阳县,位于长江南岸,滨临洞湖。
③三江--指长江、湘水、沅水。三江在巴陵与洞庭湖相通。
④这句说:为虾米江水也要分开流走呢?

⑤大概词义:相别于巴陵岸口,含着眼泪,独自上了小船。

译文

三江水本是一家,为什么也要分流而去。本诗借三江水分流的景象,来表达了作者内心分别的伤感之情,更是表达了国家破碎,心里的悲壮之情。

例句
我居然逃过了这一关,真是~,就是每年开一次庆祝会也不算过分。(鲁迅《集外集拾遗·我的种痘》)
  • 古诗词学习网
    • 关于我们
    • 免责声明
    • 广告服务
    • 联系我们
    • 友情链接
  • 关注我们
  • 关注我们