安营扎寨

安营扎寨
注音: ayzz
解译: 安、扎:建立,安置;寨:防守用的栅栏。指部队驻扎下来。也比喻建立临时的劳动或工作基地。
出处: 元·无名氏《两军师隔江斗智》第二折:“这周瑜匹夫,累累兴兵来索取俺荆州地面,如今在柴桑渡口安营扎寨,其意非小。”
例句: 打什么地方进兵,打什么地方退兵,什么地方可以安营扎寨,什么地方可以埋伏,指手画脚的讲了一通。(清 李宝嘉《官场现形记》第十四回
成语简写: 安营扎寨
成语繁体: 安營紥寨
常用程度: 常用成语
感情色彩: 中性成语
成语用法: 联合式;作谓语;表示军队驻扎下来,或建立临时建设基地
成语结构: 联合式成语
产生年代: 古代成语
成语正音: 扎,不能读作“zhá”。
近义词: 安家落户、步步为营
英语翻译: pitch a camp
日语翻译: (軍隊が)テントを張り,営舎を設ける。〈转〉臨時に蕣てられる蕣設現場(宿泊所など)
俄语翻译: осéсть и обосновáться