掩耳盗铃

掩耳盗铃
注音: yedl
解译: 掩:遮蔽,遮盖;盗:偷。偷铃铛怕别人听见而捂住自己的耳朵。比喻自己欺骗自己,明明掩盖不住的事情偏要想法子掩盖。
出处: 《吕氏春秋·自知》:“百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负。以椎毁之,钟况然有声。恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。”
例句: 硬把汉奸合法化了,只是掩耳盗铃的笨拙的把戏。(闻一多《谨防汉奸合法化》)
成语简写: 掩耳盗铃
成语繁体: 掩耳盗鈴
常用程度: 常用成语
感情色彩: 贬义成语
成语用法: 连动式;作谓语、定语、状语;含贬义
成语结构: 连动式成语
产生年代: 古代成语
成语正音: 耳,不能读作“ér”。
成语辨析: ~和“自欺欺人”;都有“自己欺骗自己”的意思。但~专指“自己欺骗自己”;而“自欺欺人”除了“自己欺骗自己”以外;还有“欺骗别人”的意思。
近义词: 自欺欺人、弄巧成拙
英语翻译: play the ostrich
日语翻译: 耳(みみ)を覆って鈴(すず)を盗(ぬす)む。自己(じこ)をあざむく例(たと)え
俄语翻译: занимáться самообмáном <прятать голову под крыло>