头破血淋

头破血淋
注音: tpxl
解译: 见“头破血流”。
出处: 明·冯梦龙《醒世恒言·徐老仆义愤成家》:“常常打得皮开肉绽,头破血淋,也再无一点退悔之念,一名怨恨之言。”
例句: 受降的主顾那么多,又都是世界上的头等恶霸,岂有不互相打得头破血淋的道理。★瞿秋白《文艺杂著续辑·和国货年》
成语简写: 头破血淋
成语繁体: 頭破血淋
常用程度: 一般成语
感情色彩: 中性成语
成语用法: 作谓语、定语、状语;多指失败
成语结构: 连动式成语
产生年代: 古代成语
近义词: 头破血流、头破血出、头破流血
英语翻译: head broken and bleeding
俄语翻译: жестокое поражение