婕妤怨是什么意思

婕妤怨的解释 婕妤怨怎么读

"婕妤怨"词语拼音:jié yú yuàn,注音:ㄐ一ㄝˊ ㄩˊ ㄩㄢˋ,词性:无词性,词式:无词式,繁体:,首字母:J,缩写:jyy

婕妤怨
词语 婕妤怨 繁体
拼音 jié yú yuàn 注音 ㄐ一ㄝˊ ㄩˊ ㄩㄢˋ
词性 无词性 词式 无词式
首字母 J 缩写 jyy
近义词 暂无
反义词 暂无
组词

【婕妤怨】的含义

《楚辞·招隐》:“瑶席兰舟,纫蕙以为佩。朝露夕阴,雨雪朝朝。宁用适兮!宁用适兮!”《尔雅·释诂八》:“宁,何。”“适”,即同往、往来。“何”无定义。此句是说:宁可到哪里去呢?宁可到哪里去呢?这里所指的“宁”与前面所说的“朝露夕阴”、“雨雪朝朝”相比,已不再是过去时了,而是“适”字的意思了。因为有“适”的意思,“宁”的意思就变成了“适”。《楚辞·招隐》:“昭阳殿里,婕妤怨。”这里说的“昭阳殿”,是传说中的西王母所居之宫。“昭阳”即昭阳殿,“婕妤”即卓文君。她们都是当时的贵族夫人,所以称她们为“昭阳女”。《尔雅·释诂七》:“昭,大也;阳,远也。”所以她们在宫殿上是“昭阳殿”的贵妇人。“昭阳殿里”,意思是昭阳殿的外面,也是“昭阳女”的家。这里说卓文君“昭阳殿里”,是说她到了昭阳殿。《尔雅·释诂八》:“宁,何。”“适”,即同往、往来。“何”无定义。“适”句的意思有两层:一层是说在昭阳殿的外面,“昭阳女”的家;另一层是说卓文君在宫殿上同那些贵妇人所住的地方一样。《楚辞·招隐》:“朝朝暮暮,宫中所历。无非方里,无非丘山。”这里描写了昭阳殿以外的其它地方,它们都是“昭阳女”的家。“宫中有室,其室如许”,就是说昭阳殿外还有其他的地方,这些地方也是“昭阳女”的家。这里用的是比喻的手法,写出了昭阳殿之外的其它地方的虚无和渺茫。但这种说法并不影响人们对昭阳殿及其上生活着的贵妇人及卓文君的感情,因为她们是当时社会中富贵人家的贵妇人,而且也是贵族夫人的配偶,所以人们也就不难理解了。《楚辞·招隐》:“朝朝暮暮,宫中所历;无非方里,无非丘山。”这里描写了昭阳殿以外的地方,“宫中有室”,也就是“昭阳女”的家。“宫中”和“方里”同义,是说昭阳殿之外的其它地方。这里的“方里”与前面所说的“朝夕”、“雨雪朝朝”一样,都是过去时的意思。这里写出了昭阳殿以外的地方也是“昭阳女”的家,而且她们的生活也是像昭阳殿一样,是安乐和幸福的。“宫中有室,其室如许”,也用了比喻的手法,写出了昭阳殿之外的其它地方的虚无和渺茫。 所以,这里的“宁”与前面所说的“朝露夕阴、雨雪朝朝”、“何”无定义,“适”字的意思一样。

婕妤怨词语的网络解释

暂无网络解释信息