1. 杨柳枝词:乐府近代曲名。本是汉乐府《折杨柳》,至隋朝时为宫词,内容多为咏柳抒怀。唐代白居易、刘禹锡等人将其翻为新声,创新为《杨柳枝词》,形式为七言四句,内容仍以咏柳和送别为主,对后世诗词影响深远。
2. 谐音双关:诗中虽未直接点明,但巧妙地运用了传统文化中的谐音意象。“柳”谐音“留”,古人有折柳送别的习俗,寓意“挽留”。诗中将柳条绾作“同心结”,则更进一步,从“挽留”升华为“永结同心”,使惜别之情的内涵更加丰富和深刻。
3. 同心结:一种古老而寓意深远的中国结样式,由两根彩带或枝条绾结而成,连环回文,始终不分离,是古人表达爱情忠贞不渝、永结同心的信物。诗中将其与送别柳枝结合,是诗人富有创造性的联想。