综合
诗词
作者
名句
成语
古籍
首页
古诗词
作者大全
名言名句
成语大全
古典文学
古诗词解译
古籍译文
汉语字典
汉语词典
专题
首页
古诗词大全
西长安行
西长安行
傅玄 〔魏晋〕
所思兮何在?乃在西长安。
何用存问妾?香□双珠环。
何用重存问?羽爵翠琅玕。
今我兮闻君,更有兮异心。
香亦不可烧,环亦不可沉。
香烧日有歇,环沉日自深。
古诗译文
我所思念的人在哪里?原来就在西边的长安。
用什么来慰问我呢?是带着香气、镶嵌双珠的玉环。
又用什么再次表达心意?是鸟形酒杯和翠绿的琅玕美石。
如今我听说你啊,已经另有异心。
香料也不能烧掉,玉环也不能沉入水中。
香料烧尽终有停歇之日,玉环沉水却会日复一日地加深(我的悔恨与思念)。
展开
知识点
1. 乐府诗:乐府是古代音乐机关,后成为一种诗体名称。魏晋文人常模拟汉乐府民歌进行创作。 2. 拟作:傅玄此诗是对汉乐府《有所思》的拟作,即在主题、句式上模仿原作,但融入了个人新的艺术创造。 3. 比兴手法:诗中用“香烧日有歇”比喻愤怒的短暂,用“环沉日自深”象征怨恨与思念的与日俱增,形象深刻。 4. 魏晋文学:魏晋时期文学逐渐脱离经学束缚,更加注重个人情感的抒发与艺术形式的探索。
展开
古诗注解
所思:
所思念的人。
西长安:
指长安城的西边,亦可能泛指京都。
存问:
慰问,问候。
香□双珠环:
原诗缺一字,据诗意推测可能是“缨”(系玉环的带子)或“奁”(盒子),意为带有香气的双珠玉环。
羽爵:
古代一种鸟雀形状的酒杯。
琅玕:
似玉的美石。
异心:
二心,变心。
歇:
停止,尽。
展开
讲解
这首诗讲解的重点在于其与汉乐府《有所思》的承袭与创新关系。可引导学生对比阅读:汉乐府中的女子在听闻情人变心后,态度决绝,立刻将信物“摧烧之”,并“当风扬其灰”,表现出强烈的反抗精神。而傅玄诗中的女子则更为隐忍和复杂,她虽有愤怒,但更感受到的是无法摆脱的痛苦,“不可烧”、“不可沉”的决定体现了其情感的深度与矛盾性。这反映了文人创作相较于民间歌谣,对人物心理的刻画更为细腻、层次更丰富。讲解时应注意分析诗句中关键词如“存问”、“异心”、“歇”、“深”等对塑造人物形象和表达情感的作用。
展开
古诗赏析
本诗以一位女子的口吻,倾诉了对远在西长安的情人从思念、期待到失望、痛苦的复杂心理变化。开头以自问自答点明相思之地。中间部分通过“香环”“羽爵”等珍贵赠礼的回忆,衬托出往昔的情深意重。然而,“今我兮闻君,更有兮异心”一句如晴天霹雳,将美好回忆瞬间击碎。最精彩之处在于结尾的转折:女主人公并未像《有所思》中那样愤而毁掉信物,而是意识到“香亦不可烧,环亦不可沉”,因为物质的毁坏无法消弭精神的痛苦,反而会让思念如沉环般日渐深沉。这种处理使得情感表达更为曲折、深刻,生动展现了主人公在遭遇情感背叛后的理性克制与无法排解的深沉哀伤,具有强烈的艺术感染力。
展开
创作背景
此诗为魏晋时期文人傅玄所作,属乐府诗题。傅玄擅长模拟汉乐府民歌进行创作。这首诗深受汉乐府《有所思》的影响,继承了原诗“闻君有他心,拉杂摧烧之”的叙事框架与激愤情绪,但傅玄在结尾处进行了创新,将决绝的毁灭转为无奈的沉痛,更侧重于表现内心的矛盾与相思的深重,反映了魏晋文人诗歌在情感表达上趋于细腻、含蓄的特点。
展开
作者信息
傅玄(217~278年),字休奕,北地郡泥阳(今陕西铜川耀州区东南)人,西晋初年的文学家、思想家。 出身于官宦家庭,祖父傅燮,东汉汉阳太守。父亲傅干,魏扶风太守。
古诗数量:
12
名句数量:
42
作者其他古诗
1
西长安行
1万阅读
2
车遥遥篇
1万阅读
3
豫章行苦相篇
1万阅读
4
豫章行苦相篇
1万阅读
5
车遥遥篇
1万阅读
6
吴楚歌
1万阅读
7
车遥遥篇
1万阅读
8
吴楚歌
1万阅读
9
美女篇
1万阅读
10
晋宗庙歌十一首 其七 宣皇帝登歌
1万阅读
拼音
注音