携手上河梁译文
点击数:51
  相聚的美好时光不再,分手离别的时刻就在须臾手间。友人间在四通八达的路口彷徨,手牵手在即将分手的野外徘徊。抬头仰望,天际间浮云朵朵,随风奔驰;它们急剧地互相超越;而后被长风猛吹,各失其所,飘零于天各一方。马此分手了,再也难相见了,就再多停留片刻,再叙几句离别手言。真希望自己能随着晨鸟一起,亲自送友人远去。美好的聚会很难再有机会了,以往相聚的三年,结下了深情厚谊,胜似千秋。送友送至河畔,用河水再为友人洗一洗系马的革带,一想到即将离去的友人心中惆怅难消。向着友人欲去的远处望去,催人泪下的悲风扑面吹来;举杯欲饮送别酒,心中却只念别离,难以劝饮。远行的人非走不可,一心惦记着征程上的事。欲留不可欲,使人愁上愁。用什么来我安自己的忧愁呢?唯有斟满了的酒,与友人一起痛饮,祝福我们的友谊万古长青。手拉手走上送别的桥梁,远游的朋友临晚时将前往何方?徘徊在小路旁不忍前行,愁绪满怀连临别的赠语都难以说出。但终究要分手别离,但愿你我心中常常思念对方。要知道人不是月,不能按一定的周期周而复始,由圆到缺再由缺到圆。人的分离,能否再见,可就难说了。只盼各自珍重,努力保持好的品质、培育崇高的品德。就算等到年老白头也要相见。
  • 古诗词学习网
    • 关于我们
    • 免责声明
    • 广告服务
    • 联系我们
    • 友情链接
  • 关注我们
  • 关注我们