【乐府】:乐府,原本是汉代音乐机关的名称。创立于西汉武帝时期,其职能是掌管宫廷所用音乐,兼采民间歌谣和乐曲。魏晋以后,将汉代乐府所搜集、演唱的歌诗统称之为「乐府」,于是乐府便由音乐机关名称一变而为可以入乐诗体的名称。刘勰《文心雕龙·乐府篇》说:「乐府者,声依永,律和声也。」标志着「乐府」这一名称含义的演变。汉乐府诗许多是「感于哀乐,缘事而发」的民间歌谣,在内容上反映了当时广阔的社会生活,在艺术上具有「刚健清新」的特色,它和《诗经》的「风诗」,奠定了我国诗歌的现实主义基础。汉代乐府诗的形式,有五言、七言和杂言,这是后世五、七言诗的先声。汉代乐府民歌是我国诗歌史上的一份珍贵的遗产。宋人郭茂倩编集的《乐府诗集》一百卷,是一部乐府歌辞的总集,上起陶唐,下止五代,搜集资料十分丰富。又其各篇的「解题」,对各种曲调、各篇曲辞发展演变的叙述,也极详备。

两汉乐府其它作品精选

zuopinjingxuan

《携手上河梁》
分享数: 158
朝代:汉朝 | 作者:两汉乐府 | 类型:写人|相思|游子|

携手上河梁,游子暮何之?徘徊蹊路侧,恨恨不得辞。

行人难久留,各言长相思,安知非日月,弦望自有时?努力崇明德,皓首以为期。

拼音
xié shǒu shàng liáng
[ [ hàn cháo ] ] liǎng hàn
xié shǒu shàng liáng , , yóu zhī ? ? pái huái , , hèn hèn       
háng rén nán jiǔ liú , , yán zhǎng xiàng , , ān zhī fēi yuè , , xián wàng yǒu shí ? ? chóng míng , , hào shǒu wéi
携手上河梁注音
  • xié
    shǒu
    shàng
    liáng
  • [
    [
    hàn
    cháo
    ]
    ]
    liǎng
    hàn
  • xié
    shǒu
    shàng
    liáng
    ,
    ,
    yóu
    zhī
    ?
    ?
    pái
    huái
    ,
    ,
    hèn
    hèn
  • háng
    rén
    nán
    jiǔ
    liú
    ,
    ,
    yán
    zhǎng
    xiàng
    ,
    ,
    ān
    zhī
    fēi
    yuè
    ,
    ,
    xián
    wàng
    yǒu
    shí
    ?
    ?
    chóng
    míng
    ,
    ,
    hào
    shǒu
    wéi
例句
兄弟,休要~的,则他便是杨衙内,是个有权有势的的。(元·李文蔚《燕青博鱼》第一折)
携手上河梁译文
  相聚的美好时光不再,分手离别的时刻就在须臾手间。友人间在四通八达的路口彷徨,手牵手在即将分手的野外徘徊。抬头仰望,天际间浮云朵朵,随风奔驰;它们急剧地互相超越;而后被长风猛吹,各失其所,飘零于天各一方。马此分手了,再也难相见了,就再多停留片刻,再叙几句离别手言。真希望自己能随着晨鸟一起,亲自送友人远去。美好的聚会很难再有机会了,以往相聚的三年,结下了深情厚谊,胜似千秋。送友送至河畔,用河水再为友人洗一洗系马的革带,一想到即将离去的友人心中惆怅难消。向着友人欲去的远处望去,催人泪下的悲风扑面吹来;举杯欲饮送别酒,心中却只念别离,难以劝饮。远行的人非走不可,一心惦记着征程上的事。欲留不可欲,使人愁上愁。用什么来我安自己的忧愁呢?唯有斟满了的酒,与友人一起痛饮,祝福我们的友谊万古长青。手拉手走上送别的桥梁,远游的朋友临晚时将前往何方?徘徊在小路旁不忍前行,愁绪满怀连临别的赠语都难以说出。但终究要分手别离,但愿你我心中常常思念对方。要知道人不是月,不能按一定的周期周而复始,由圆到缺再由缺到圆。人的分离,能否再见,可就难说了。只盼各自珍重,努力保持好的品质、培育崇高的品德。就算等到年老白头也要相见。
携手上河梁注解

  须臾;很短的时间,片刻手间。屏营:彷徨。

  衢路:道路。

  踟蹰:徘徊。

  奄忽:疾速,急剧。

  斯须:片刻,一会儿。

  长缨:指驾车时套在马颈上的长革带。

  绸缪:指缠绵难解的情意。

  盈:充满。

  觞酒:杯酒。

  悢悢:悲伤;怅惘。

携手上河梁鉴赏
  这首别诗是较前几首写得较轻松、较乐观的一首送别诗。诗歌的前二句写送朋友远行的地点、时间和情感。“携手上河梁,游子暮何之”讲的是友人手拉手走上送别的桥梁,远游的朋友临晚时将前往何方?携手:亲切,难分手,惜别。“徘徊蹊路侧,悢悢不能辞。”走的难于启步,送的苦于无奈,只得在小路旁徘徊、激动、惆怅、外带着几分悲哀,临别的赠语都难以描述、但终究“行人难久留”,必走无疑,非分手不可。告别的话语是“各言长相思”,但愿人长久,你心中有我,我心中有你;你常惦记我,我常思念你!千言万语浓缩为一句话:“长相思”!精炼、准确!“安知非日月,弦望自有时”句中的“日月”是偏义复词,“日”是虚设,“月”是主要的。这里以月比人,以月的圆缺比喻人的离合。需知,人不是月,不能按一定的周期周而复始,由圆到缺再由缺到圆。人的分手,能否再见,可就难说了。对一切的一切,只能寄之于希望了。一盼“努力崇明德”,各自珍重,努力保持好的品质、培育崇高的品德。二盼“皓首以为期”,即“以皓首为期”,把到了老年、白了头作为无论如何也要相见的期限。这“以皓首为期”想得多么乐观、多么浪漫,说明想相见的意志有多年坚定!这也道出了友人之间的情意有多么深了。寄希望于未来,有信心会相会,这也是此诗与其它几首别诗的不同之处了。
  • 古诗词学习网
    • 关于我们
    • 免责声明
    • 广告服务
    • 联系我们
    • 友情链接
  • 关注我们
  • 关注我们