悲愤诗古诗注解
点击数:0
原文《悲愤诗
朝代:魏晋 | 作者:蔡琰 | 类型:写雪 写风 写山 写马 写人 登高 自强 妇女 别离 人生 哀叹 失意 感时 山林 父母 悲愤 行路

汉季失权柄,董卓乱天常,志欲图篡弑,先害诸贤良。

逼迫迁旧邦,拥主以自强。

海内兴义师,欲共讨不祥。

卓众来东下,金甲耀日光。

平土人脆弱,来兵皆胡羌。

猎野围城邑,所向悉破亡。

斩截无孑遗,尸骸相撑拒。

马边悬男头,马后载妇女。

长驱西入关,迥路险且阻。

还顾邈冥冥,肝脾为烂腐。

所略有万计,不得令屯聚。

或有骨肉俱,欲言不敢语。

失意几微间,辄言「毙降虏,要当以亭刃,我曹不活汝。

」岂敢惜性命,不堪其詈骂。

或便加棰杖,毒痛参并下。

旦则号泣行,夜则悲吟坐。

欲死不能得,欲生无一可。

彼苍者何辜,乃遭此厄祸?边荒与华异,人俗少义理。

处所多霜雪,胡风春夏起。

翩翩吹我衣,肃肃入我耳。

感时念父母,哀叹无终已。

有客自外来,闻之常欢喜。

迎问其消息,辄复非乡里。

邂逅邀时愿,骨肉来迎己。

己得自解免,当复弃儿子。

天属缀人心,念别无会期。

存亡永乖隔,不忍与之辞。

儿前抱我颈,问母「欲何之?人言母当去,宁复有还时?阿母常仁侧,今何更不慈?我尚未成人,奈何不顾思?」见此崩五内,恍惚生狂痴。

号泣手抚摩,当发复回疑。

兼有同时辈,相送告别离。

慕我独得归,哀叫声摧裂。

马为立踟蹰,车为不转辙。

观者皆嘘欷,行路亦呜咽。

去去割情恋,遄征日遐迈。

悠悠三千里,何时复交会?念我出腹子,胸臆为摧败。

既至家人尽,又复无中外。

城郭为山林,庭宇生荆艾。

白骨不知谁,纵横莫覆盖。

出门无人声,豺狼号且吠。

茕茕对孤影,怛咤糜肝肺。

登高远眺望,神魂忽飞逝。

奄若寿命尽,旁人相宽大。

为复强视息,虽生何聊赖,托命于新人,竭心自勖厉。

流离成鄙贱,常恐复捐废。

人生几何时,怀忧终年岁。

  • 汉季:汉朝末年。
  • 失权柄:指汉朝末年宦官、外戚争权,皇帝失去了权力。
  • 董卓:东汉末年的军阀,他率兵进入洛阳,废少帝,立献帝,专断朝政。
  • 乱天常:违背天理、纲常。
  • 图篡弑:企图篡位杀君。
  • 诸贤良:指被董卓杀害的丁原、周珌、任琼等贤臣。
  • 迁旧邦:指董卓逼迫汉献帝迁都长安。
  • 拥主:挟持皇帝。
  • 兴义师:指关东各州郡纷纷起兵讨伐董卓。
  • 不祥:指董卓。
  • 卓众:指董卓的军队。
  • 金甲:金属制作的铠甲。
  • 平土:平原,这里指中原地区。
  • 胡羌:古代对北方和西方少数民族的称呼。
  • 猎野:在野外掠夺。
  • 斩截:斩杀。
  • 孑遗:遗留,剩余。
  • 相撑拒:互相支撑。形容尸体很多。
  • 西入关:指董卓的军队向西进入函谷关。
  • 迥路:远路。
  • 还顾:回头看。
  • 邈冥冥:迷茫遥远的样子。
  • :掠夺。
  • 屯聚:聚集。
  • 骨肉俱:指亲人都在一起。
  • 失意:不合心意。
  • 几微:细微。
  • 毙降虏:杀死这些俘虏。
  • 亭刃:挨刀。
  • 我曹:我们。
  • 詈骂:责骂。
  • 棰杖:棍棒。
  • 参并:交加。
  • 号泣:痛哭。
  • 彼苍者:指天。
  • 厄祸:灾祸。
  • 边荒:边远地区。
  • :指中原地区。
  • 人俗:人的风俗。
  • 少义理:缺少仁义道理。
  • 胡风:胡地的风。
  • 翩翩:风吹衣飘动的样子。
  • 肃肃:风声。
  • 邂逅:偶然相遇。
  • :实现。
  • 时愿:当时的愿望。
  • 骨肉:指亲人。
  • 解免:解脱。
  • 天属:天然的亲属关系。
  • :联系。
  • 乖隔:分离。
  • 五内:五脏。
  • 恍惚:精神不集中,神志不清。
  • 狂痴:发疯,痴呆。
  • 踟蹰:徘徊不前。
  • 转辙:转动车轮。
  • 嘘欷:抽泣,叹息。