综合
诗词
作者
名句
成语
古籍
首页
古诗词
作者大全
名言名句
成语大全
古典文学
古诗词解译
古籍译文
汉语字典
汉语词典
专题
首页
古诗词大全
青青陵上柏
青青陵上柏
佚名 〔两汉〕
青青陵上柏,磊磊涧中石。
人生天地间,忽如远行客。
斗酒相娱乐,聊厚不为薄。
驱车策驽马,游戏宛与洛。
洛中何郁郁,冠带自相索。
长衢罗夹巷,王侯多第宅。
两宫遥相望,双阙百余尺。
写马
写人
人生
写酒
古诗译文
陵墓上翠绿的柏树四季常青,山洞中堆积的石头坚固磊落。
人生存于天地之间,短暂得就像远行的匆匆过客。
虽然只有一斗薄酒也能互相欢娱,姑且看作厚重不嫌它淡薄。
驱赶着车策动劣马,漫游在繁华的宛城和洛阳。
洛阳城中何等繁盛热闹,达官贵人各自交往结盟。
宽阔的大道旁罗列着小巷,到处都是王侯贵族的豪华宅第。
南北两座宫殿遥遥相对,宫门前高耸的望楼都有百余尺。
展开
知识点
《古诗十九首》:组诗名,是东汉末年一批无名氏文人创作的五言诗的代表作,被南朝梁代萧统收入《文选》,标志着汉代文人五言诗的成熟,对后世诗歌发展影响深远。 青青陵上柏:以柏树和山石的永恒反衬人生的短暂,是古典诗歌中常见的比兴手法。 宛与洛:宛(今河南南阳)和洛(今河南洛阳)都是汉代重要的都城,尤其洛阳是东汉的政治、经济、文化中心。 冠带:借代修辞,用官员的服饰“冠”和“带”来指代达官贵人。 双阙:古代宫殿、祠庙门前两侧的高台楼观,中间有道路,是宫廷建筑的标志。
展开
古诗注解
陵:
指高大的土山或帝王坟墓。
柏:
柏树,常绿乔木,象征坚贞、长寿。
磊磊:
石头众多堆积的样子。
涧:
山间流水的沟壑。
忽:
迅速,形容人生短暂。
远行客:
远行的旅客,比喻人生短暂如寄居。
斗酒:
一斗酒,指少量的酒。斗是古代盛酒器具。
聊厚不为薄:
姑且把它看作厚重,不嫌它淡薄。聊,姑且。
驽马:
劣马,跑不快的马。
宛与洛:
宛县和洛阳,汉代繁华的都城,宛是南阳郡治所,洛是东汉京城。
郁郁:
繁盛热闹的样子。
冠带:
帽子和腰带,指代达官贵人。
相索:
互相拜访、结交。
长衢:
宽阔的大道。
夹巷:
大道两旁的小巷。
第宅:
大宅院,指贵族的府邸。
两宫:
指洛阳城内的南宫和北宫。
双阙:
宫门前的两座望楼。
展开
讲解
这首诗可以分三个层次来理解。第一层(前四句):由自然景物的永恒兴起对人生短暂的深切感慨。“青青”“磊磊”写柏树、山石的坚固常在,与“忽如远行客”的人生形成鲜明对比,突出生命易逝的悲哀。第二层(中间四句):提出应对短暂人生的态度——及时行乐。“斗酒”“驱车”“游戏”表现了一种看似洒脱、实则无奈的生活方式。第三层(后六句):具体描绘“游戏”的对象——洛阳的繁华,但“冠带自相索”暗示了世俗繁华背后的势利与隔阂,使前面的“游戏”带上了疏离和批判的色彩。全诗在感叹人生短暂的主线下,隐含了对社会现实的冷静观察,情感深沉,语言凝练,是汉代文人诗中的精品。
展开
古诗赏析
此诗是《古诗十九首》中感慨人生、描写都市的典范之作。开篇以“陵上柏”“涧中石”的永恒长青反衬“人生天地间,忽如远行客”的短暂飘忽,奠定了全诗的生命意识基调。面对短暂人生,诗人提出“斗酒相娱乐”的豁达态度,看似消极,实则包含对生命价值的珍视。后六句笔锋一转,描绘洛阳的繁华景象——“郁郁”“长衢”“第宅”“两宫”“双阙”,极写其盛,但“冠带自相索”一句却暗含讽刺,暗示了权势阶层的封闭与冷漠,与前面的“游戏”心态形成对比,表达了诗人超然物外、冷眼旁观的态度。全诗语言质朴自然,意境深远,在对比中深化主题,艺术感染力强。
展开
创作背景
这首诗出自《古诗十九首》,具体作者已不可考,是东汉末年文人仿乐府之作。东汉后期社会动荡,政治黑暗,许多中下层文人仕途失意,深感人生无常、命运难测。他们创作这些诗歌,表达对人生短促的感慨、对现实社会的不满以及对及时行乐的复杂情绪。本诗通过对比自然的水恒与人生的短暂,以及描绘都城洛阳的繁华与权势者的自我封闭,反映了诗人对生命意义的思考和对社会现实的冷眼旁观。
展开
作者信息
古诗文网收录了先秦到现代的数十万诗词,很多诗词因为作者不明,作者本站统一归为佚名。
古诗数量:
3627
名句数量:
8485
作者其他古诗
1
白衣女子木叶上诗
2万阅读
2
孺子歌
1.1万阅读
3
送兄
1.1万阅读
4
卿云歌
1.1万阅读
5
勾践灭吴
1.1万阅读
6
楚狂接舆歌
1.1万阅读
7
越人歌
1.1万阅读
8
明月何皎皎
1.1万阅读
9
公输
1.1万阅读
10
葛生
1.1万阅读
拼音
注音