综合
诗词
作者
名句
成语
古籍
首页
古诗词
作者大全
名言名句
成语大全
古典文学
古诗词解译
古籍译文
汉语字典
汉语词典
专题
首页
古诗词大全
御街行
御街行
范仲淹 〔宋代〕
纷纷坠叶飘香砌。
夜寂静,寒声碎。
真珠帘卷玉楼空,天淡银河垂地。
年年今夜,月华如练,长是人千里。
愁肠已断无由醉,酒未到,先成泪。
残灯明灭枕头欹,谙尽孤眠滋味。
都来此事,眉间心上,无计相回避。
写人
写酒
古诗译文
纷纷飘落的叶子洒在铺满落花的台阶上。秋夜寂静,细碎的寒风声愈发清晰。卷起珍珠帘,华丽的楼阁空无一人,天色清淡,银河仿佛垂到了大地上。每年的今夜,月光都像洁白的丝绢,而相爱的人却总是远隔千里。愁肠已因思念而寸断,想要借酒消愁却无法醉去。酒还未到唇边,却先化作了泪水。深夜里残灯忽明忽暗,我斜靠着枕头,尝尽了孤枕难眠的滋味。这所有的愁思,萦绕在眉间,盘踞在心头,没有任何办法可以排解回避。
展开
知识点
plaintext 词牌名《御街行》又名《孤雁儿》,多以抒写羁旅行役或伤离念远之情为主。 范仲淹,字希文,谥号“文正”,世称范文正公,北宋著名政治家、文学家。 “真珠帘卷玉楼空”一句,体现了宋代士大夫生活环境的华美精致。 “天淡银河垂地”化用了杜甫《旅夜书怀》“星垂平野阔”的意境。 此词下阕对愁情的刻画,对后来李清照“一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头”的创作有直接影响。
展开
古诗注解
香砌(qì):
指洒满落花的台阶。
寒声碎:
寒风拂动落叶发出的细碎声响。
真珠帘:
用珍珠装饰的帘子。
玉楼:
华丽的高楼。
天淡银河垂地:
形容夜空清朗,银河星光璀璨,仿佛垂落到地面。
月华如练:
月光如同洁白的丝绸。练,白色的绢。
欹(qī):
倾斜,歪向一边。此处指斜靠着枕头。
谙(ān)尽:
尝尽,饱尝。
都来:
算来,总而言之。
此事:
指相思愁苦之情。
展开
讲解
这首词的核心在于抒发深沉的离愁别绪。讲解时可抓住几个关键点:一是景物描写是如何服务于情感表达的,如“寒声碎”的“碎”字既写声音,也暗喻心境。二是情感表达的层次感,从听秋声、望星空到思远人,再到愁肠难醉、孤枕无眠,最后到愁绪无计回避,层层深入。三是对比手法的运用,如“玉楼空”的室内之寂与“银河垂地”的室外之阔形成对比,凸显孤独。四是体会作者将个人情思与天地宇宙相连的宏大视角,使愁绪更具深度和普遍意义。范仲淹此词证明了其不仅在诗文上有“先天下之忧而忧”的胸襟,在词作上也同样具有极高的艺术造诣。
展开
古诗赏析
这首《御街行》是范仲淹婉约词风的代表作,以深情婉转的笔调抒写秋夜怀人之情。上片写景,由远及近,由外而内。“纷纷坠叶”点明秋深,“夜寂静,寒声碎”以动衬静,渲染出孤寂凄凉的氛围。“天淡银河垂地”境界寥廓,反衬出个体的渺小与孤独。“年年今夜”三句,由景入情,点出相思主旨,意境深远。下片直接抒情,“愁肠已断无由醉”极写愁思之深重,酒未入喉已化泪,情致凄切。“残灯明灭”二句,通过环境与动作描写,将彻夜难眠的孤苦滋味具象化。结尾“都来此事,眉间心上,无计相回避”,直抒胸臆,将无形之愁思写得无处不在,无法摆脱,深挚感人。全词情景交融,语言精练,情感层层递进,将羁旅愁思与人生感慨融为一体,展现了范仲淹作为一代名臣内心细腻柔软的一面。
展开
创作背景
此词具体创作年份不详,当为范仲淹晚年作品。范仲淹一生心怀天下,仕途坎坷,多次遭贬。此词以深秋夜景为背景,抒发了羁旅之愁和忧国思家之情。词中“年年今夜,月华如练,长是人千里”等句,深婉动人,可能寄寓了作者对远方亲人或故土的思念,也或是其政治理想难以实现的孤独苦闷心境的一种投射。
展开
作者信息
范仲淹(989-1052年),字希文,汉族,北宋著名的政治家、思想家、军事家、文学家,世称“范文正公”。范仲淹文学素养很高,写有著名的《岳阳楼记》。
古诗数量:
281
名句数量:
596
作者其他古诗
1
御街行
1.1万阅读
2
御街行
1.1万阅读
3
苏幕遮
1.1万阅读
4
渔家傲
1万阅读
5
渔家傲
1万阅读
6
剔银灯
1万阅读
7
渔家傲
1万阅读
8
书扇示门人
1万阅读
9
江上渔者
1万阅读
10
江上渔者
1万阅读
拼音
注音