综合
诗词
作者
名句
成语
古籍
首页
古诗词
作者大全
名言名句
成语大全
古典文学
古诗词解译
古籍译文
汉语字典
汉语词典
专题
首页
古诗词大全
凤栖梧(丁宅二侍儿
凤栖梧(丁宅二侍儿
张纲 〔宋代〕
缓带垂红双侍女。
彩凤衔来,秀色生庭户。
转蕙光风香暗度。
回眸绰约神仙侣。
寡和清歌声激楚。
夜饮厌厌,劝我杯频举。
只恐酒阑催暮雨。
凭谁约断阳台路。
写雨
写风
写酒
古诗译文
身着宽松衣带、垂着红色饰物的两位侍女相伴左右。如同彩凤衔来珍宝,她们的秀美姿容使庭院生辉。她们转身时带着蕙草的芬芳,如风般的光彩与暗香悄然流动。回眸一望,那绰约风姿宛如神仙伴侣。 清越的歌声高昂激越,却因曲高而和者甚少。夜深宴饮意兴缠绵,她们频频举杯劝我饮酒。只恐怕酒宴将尽时暮雨催促离别。又能依靠谁来约定,切断那通往楚王与神女相会的阳台之路呢?
展开
知识点
1. 词牌名:《凤栖梧》为词牌名,又名《蝶恋花》,双调六十字,上下片各四仄韵,多用于抒写婉约情感。 2. 典故运用:“阳台路”出自战国宋玉《高唐赋》,记述楚襄王与巫山神女梦中相会之事,成为后世诗词中男女幽会的经典隐喻。 3. 化用诗句:“转蕙光风”化用《楚辞·招魂》“光风转蕙,氾崇兰些”,描绘风中蕙草光泽流转的景象,张纲借以形容侍女风姿。 4. 音乐描写:“激楚”原为楚国曲调,以激昂凄切著称,词中用以形容歌声高亢动人。 5. 作者背景:张纲(1083-1166),宋代名臣,词风典雅,此词体现其生活雅趣与文学造诣。
展开
古诗注解
缓带垂红
:指侍女衣带宽松,垂着红色饰物,形容其优雅装扮。
彩凤衔来
:比喻侍女如同凤凰衔来的珍宝,突出其珍贵与秀美。
转蕙光风
:化用“光风转蕙”,形容侍女行动时光彩照人,如风拂蕙草散发暗香。
回眸绰约
:回眸指回头顾盼;绰约形容姿态柔美,整体描绘侍女如仙子般风姿。
寡和清歌
:清越的歌声因高妙而应和者少,凸显歌声独特;激楚指音调激昂悲切。
夜饮厌厌
:厌厌同“恹恹”,形容夜宴时间长而意兴缠绵。
阳台路
:典故出自宋玉《高唐赋》,楚王与巫山神女梦中相会于阳台,后喻指男女欢会之所。
展开
讲解
本词讲解可从三个层面展开:首先,结构上采用上景下情模式,上片静态描写侍女外貌与气质,下片动态表现宴饮歌舞及情感转折,层次分明。其次,艺术手法上,多处运用比喻(如“彩凤衔来”)、通感(“香暗度”融合嗅觉与视觉)和典故(“阳台路”),增强形象性与文化内涵。最后,情感表达上,由开始的赞美欣赏,渐至宴饮欢愉,终以“只恐”“凭谁”的忧虑收尾,展现词人对瞬逝美好的珍惜与哲学思考,符合宋代文人“以艳语写哀情”的创作倾向。整体语言精炼,意境深远,堪称宋代咏人词中的佳作。
展开
古诗赏析
这首词以细腻笔触描绘丁宅二侍儿的仪态与才艺,上片写形貌:开篇“缓带垂红”勾勒侍女优雅装扮,“彩凤衔来”以神话意象烘托其不凡;“转蕙光风”融视觉与嗅觉,暗香浮动更添神韵;“回眸”句将人物升华至“神仙侣”境界,虚实相生。下片写声情:“寡和清歌”突出歌声清越高妙,与“杯频举”的宴饮场景交织,渲染出“厌厌”缠绵氛围。结尾陡转,“只恐酒阑催暮雨”借自然之景喻欢宴将散,末句“约断阳台路”化用楚王神女典故,表达对美好时光易逝的忧思与无奈,使全词在艳羡中透出淡淡哀愁,余韵悠长。
展开
创作背景
本词是宋代张纲为友人丁宅的两位侍儿所作。丁宅可能指丁谓家族或某丁姓友人宅邸,张纲在宴饮场合目睹二侍女风采,有感而发。宋代士大夫生活雅致,常蓄养歌姬侍儿助兴,词中“夜饮厌厌”反映了当时文人宴游文化。张纲借此词既赞侍女之美,又隐含对欢娱易逝、离别在即的惆怅,体现了宋代词作婉约细腻的风格。
展开
作者信息
张纲(1083年———1166年),宋代词人,字彦正,号华阳老人,润州丹阳(今金坛薛埠)人。他为官44年,“以直行己,以正立朝,以静退高”作为座右铭,天下人称其不负所言,被民众颂为“清官”典范。
古诗数量:
70
名句数量:
188
作者其他古诗
1
浣溪沙
1万阅读
2
浣溪沙
1万阅读
3
临江仙
1万阅读
4
点绛唇(荣国生日二首
1万阅读
5
临江仙
1万阅读
6
念奴娇
1万阅读
7
蓦山溪
1万阅读
8
绿头鸭
1万阅读
9
青门饮
1万阅读
10
念奴娇
1万阅读
拼音
注音