综合
诗词
作者
名句
成语
古籍
首页
古诗词
作者大全
名言名句
成语大全
古典文学
古诗词解译
古籍译文
汉语字典
汉语词典
专题
首页
古诗词大全
菩萨蛮
菩萨蛮
张元干 〔宋代〕
拍堤绿涨桃花水。
画船稳泛东风里。
丝雨湿苔钱。
浅寒生禁烟。
江山留不住。
却载笙歌去。
醉倚玉搔头。
几曾知旅愁。
写雨
写风
写花
写山
写水
桃花
古诗译文
拍岸的春水绿波上涨,漂荡着桃花。画船在东风里平稳地荡漾。细雨沾湿了青苔,浅浅的寒意中弥漫着禁火的烟火气息。这美好的江山终究留不住(行乐之人),他还是载着笙歌离去。醉意朦胧地倚靠着玉簪,又何尝懂得羁旅之人的愁绪?
展开
古诗注解
拍堤绿涨桃花水
:指春水上涨,绿波荡漾,岸边漂浮着桃花。桃花水,即桃花汛,指春天桃花盛开时江河涨水。
画船稳泛东风里
:装饰华美的游船在春风中平稳地漂浮。
丝雨湿苔钱
:细雨打湿了状如铜钱的青苔。苔钱,青苔的别称。
浅寒生禁烟
:微微的寒意中升起禁火的烟火。禁烟,指寒食节禁火习俗,此处点明时节。
江山留不住
:一语双关,既指自然春光易逝,也暗喻时事或个人际遇中的无奈。
却载笙歌去
:却,反而。指(行乐者)载着歌舞音乐离去。
玉搔头
:玉簪。古代女子首饰,此处代指女子或歌妓。
几曾知旅愁
:几曾,何曾,哪里。意指(沉醉享乐之人)哪里懂得漂泊在外的旅人愁苦。
展开
古诗赏析
这首《菩萨蛮》上片写景,下片抒情,景情转换间意蕴深远。开篇“拍堤绿涨桃花水”气势生动,色彩
展开
创作背景
此词为宋代张元干所作。张元干生活在两宋之交,历经靖康之变,力主抗金,后因作词赠主战派胡铨而遭秦桧迫害。此词具体创作时间不详,但从词中“禁烟”(寒食)时节和“旅愁”之叹推测,可能作于其宦游或漂泊途中。词中描绘的春江泛舟、醉倚歌笑的场景,与结尾“几曾知旅愁”的深沉感慨形成对比,透露出作者在承平享乐表象下对家国或个人身世的隐忧与孤寂。
展开
作者信息
元干出身书香门第。其父名动,进士出身,官至龙图阁直学士,能诗。张元干受其家风影响,从小聪明好学,永泰的寒光阁、水月亭是他幼年生活和读书处。十四五岁随父亲至河北官廨(在临漳县)已能写诗,常与父亲及父亲的客人唱和,人称之“敏悟”。
古诗数量:
537
名句数量:
1233
作者其他古诗
1
贺新郎
1万阅读
2
浣溪沙
1万阅读
3
贺新郎
1万阅读
4
石州慢
1万阅读
5
沁园春
1万阅读
6
石州慢
1万阅读
7
菩萨蛮
1万阅读
8
菩萨蛮
1万阅读
9
彩鸾归令
1万阅读
10
满江红
1万阅读
拼音
注音