按类型浏览(古诗词解译)

| 类型:古诗译文 | 0阅读 |
从织机上收下写有书信的锦缎,洗净并拂去捣衣石上的灰尘,在夜里捣洗着征人衣物。那马上的少年如今是否康健?过了瓜熟时节,又见大雁南飞。
夜捣衣古诗译文

| 类型:古诗译文 | 0阅读 |
降下风帆,船停靠在淮水岸边的小镇;把小船系好,靠近孤零零的旅驿。大风骤起,江面上涌起层层波浪;太阳沉沉西下,天地间一片昏黑。人们回到城中,山峦渐渐昏暗;大雁飞落,芦花洲一片银白。在这孤寂的夜晚,我思念着故乡秦关;听着寺院传来的钟声,我这个客居他乡的人难以入眠。
夕次盱眙县古诗译文

| 类型:古诗译文 | 0阅读 |
善卷先生领会尧帝的心意,和他一同离开了九州大地。百姓既然已经得到治理,我便可以安心隐居山林。大道以自然为贵,美名能流传千古。这座瑶坛就在此山中,有识之士常常会回首瞻望。
善卷坛下作古诗译文

| 类型:古诗译文 | 0阅读 |
第一首:仿佛能听到车轮辚辚作响,却不见美人车后扬起的尘土。可惜那平阳侯的府邸,歌女舞姬们正青春娇俏地歌舞。汉武帝的金屋中佳人容颜依旧,司马相如又写出了新的词赋。一旦再次获得宠幸,应该想想那些失意的人。第二首:寂寞地照着镜台,南阳留下了古老的遗迹。当年光武帝曾来此巡游,翠凤相伴飞翔。在桑野间眉目传情,心愿达成后被纳入后宫。难道宫中没有三千佳丽吗?但最初的心意不可忘却。
咏古二首有所寄古诗译文

| 类型:古诗译文 | 0阅读 |
沿着长满黄花的古城道路一直往上走,最终能看见青山。阳光照耀着平川口的桑柘树,牛羊在落日的余晖中悠然自得。野外的情趣随着卷起的帷幔扑面而来,尘世的纷扰被重重关卡阻隔在外。志同道合的人能得到格外的赏识,而官职低微的自己却唯独没有闲暇。琴已许久未弹,如同仙鹤分飞一般;信件寄到后,大雁也应该会返回。在此向一同登临的友人致谢,希望能像攀折琼林之枝一样,与远方的友人有所联系。
和李使君三郎早秋城北亭宴崔司士因寄关中张评事古诗译文

| 类型:古诗译文 | 0阅读 |
紫薇花如明丽的碧天云霞般绚烂,花朵繁茂好似紫色绶带。它的香气能飘到荀令的住宅,艳丽的色彩能令孝王倾心。它多年来独自荣盛欢悦,这般高雅的情致让人不禁感叹。倘若有人将它移栽到皇家园林,依旧能在那里尽显芳华。
和令狐相公郡斋对紫薇花古诗译文

| 类型:古诗译文 | 0阅读 |
清闲的门户一同寂静,任由门可罗雀,安静的屋子如同虚空一般,涵养着天地间的冲和之气。尘世中的欢娱能让人开怀的很少,醉乡中的风景独自游览的时光却很多。像疏广那样散尽钱财是寻常的乐事,像刘伶那样枕着酒曲随性放歌。计划着在雪中竞相提着酒壶,穿着鹿皮裘和鹤氅互相拜访。
吴方之见示独酌小醉首篇乐天续有酬答皆含戏谑…来章古诗译文

| 类型:古诗译文 | 0阅读 |
想要拿起画笔为自己画像,先拿起镜子却感到阵阵寒意。看到自己的容颜已经如此寂寞萧索,渐渐发觉两鬓也开始稀疏残败。带着泪水描绘自己还比较容易,而要把心中的愁肠倾诉出来却实在困难。害怕你完全忘记了我,所以时常展开这幅画像看看。
写真寄外古诗译文

| 类型:古诗译文 | 0阅读 |
被贬离京十年后,我们一同奉召赴京,如今又一同渡过湘水,千里同行却又要在此分手。我虽是再次任职连州,但情形已与西汉时的黄霸不同;你三次被贬,我真惭愧不如柳下惠那样品行高洁。回首凝望,我们的目光一同随着北归的大雁消失在天际;愁肠寸断之时,又恰好听到凄厉的猿啼。桂江滔滔不绝地向东流过连州山脚下,我们相互遥望,只能长久地吟诗寄情,心中思绪万千。
再授连州至衡阳酬柳柳州赠别古诗译文

| 类型:古诗译文 | 0阅读 |
年轻时直到鸡叫才上床睡觉,而年老了躺在床上等待着鸡叫。回首过去三十多年的往事,没想到只是在鸡叫声中就消磨殆尽了。
不寐古诗译文

| 类型:古诗译文 | 0阅读 |
那些达官显贵们气宇轩昂,而您的文章辞采英华、气势雄浑。独自聆听您如美玉般的声音时,便觉尘世的音韵实在不同。您的文章如春云般在纸上生发,胸中如涌起秋天的波涛般有气势。时常吟诵着类似《五君咏》这样的佳作,再次展现出“七子”的风范。多么幸运能与您这样如松桂般高洁的人为伍,还承蒙您知晓我勤苦用功。真希望能借助您的力量,像黄鹤一样展翅飞上云霄。
上包祭酒古诗译文

| 类型:古诗译文 | 0阅读 |
渠水荡漾,红色的繁花簇拥着行宫的围墙;微风中娇柔的小叶,仿佛在学着美女的妆容。宫帘几次垂落,青春已然老去;这行宫仿佛能锁住千年,让白日显得格外漫长。
三月过行宫古诗译文

| 类型:古诗译文 | 0阅读 |
在古老城墙的阴影下,有几株官梅,红色的花萼还不宜用来簪戴。池面上的冰已经凝结,墙根的积雪也已陈旧,天空中阴云又渐渐低沉。我和友人一起穿过翠绿的藤蔓和幽静的竹林小径,渐渐传来的笑语声惊起了栖息在沙滩上的水鸟。隐居的老人、昔日的亭台楼阁,都在召唤着人们去登临游览。我南来北往究竟是为了什么事呢?在湘云楚水间飘荡,极目远望,心中满是伤心。富贵人家的门上贴着画鸡,金盘中堆着制好的春燕,我只能空自叹息时光的流...
一萼红古诗译文

| 类型:古诗译文 | 0阅读 |
石勒长驱直入所到之处尸积如山,大旗相连的营帐占据着上游有利地形。建业的偏安局面哪里值得一提,他毅然决然地返回北方去称王中原。石勒天生杰出奇异,本来就难以驯服,他应对变化、摧毁敌人如同有神相助。王衍自己能对石勒的倚啸产生怀疑,却忍心用那些虚妄荒诞的言论贻误时人。
题石勒城二首古诗译文

| 类型:古诗译文 | 0阅读 |
杜鹃的叫声不算悲哀,断猿的啼鸣也不算凄切。月光下不知是谁家在捣衣,那一声声响砧,令人肝肠寸断。捣衣的杵声并非是为了客居他乡的人而响,可客居之人听到这声音却愁白了头发。杵声也并非是为了捣衣,而是想让远游的儿子归来。
闻砧古诗译文

| 类型:古诗译文 | 0阅读 |
在阳光明媚的阳春三月,正是采桑的好时节,嫩绿的桑叶在微风中轻轻摇曳,姿态十分优美。年轻的姑娘们伸手攀住桑树枝条,想要爬到树顶去采摘桑叶,不小心扯破了紫色的罗裙。
采桑度古诗译文

| 类型:古诗译文 | 0阅读 |
不要问我,害怕别人问起,问起只会增添我的愁恨。池塘里春水涨满,鸂鶒鸟儿在水面上相互追逐嬉戏。昨夜细雨纷纷扬扬,临近天明时又有一阵寒意袭来。我特别想念那驻守在边关的人,长久以来都没有他从边疆传来的消息。
醉花间古诗译文

| 类型:古诗译文 | 0阅读 |
风筝在秋空中发出声响,那是技艺不高者拨弄的声音。而高雅之人的心灵深处,有着如同音乐般美妙的韵律,可与古代的经典乐章相媲美。早年和兄长一同交游时,您的文章就像司马相如的那样精彩。如今寄来的新诗,却类似陶渊明的风格。岁月磨砺使人越发聪慧,闲暇时吟诗造诣更加精深。难道不是因为身处山水之乡,让您的才思灵动清澈。洲渚上烟雾缭绕,蕙兰摇曳;溪谷中细雨飘洒,彩虹乍现。希望您能空出上等的房舍,等待我乘兴前去拜访。
酬湖州崔郎中见寄古诗译文

| 类型:古诗译文 | 0阅读 |
你的书信从遥远的地方寄来,就像精美的琼瑶堆满了匣子。我如同当年衣冠南渡的人一样,漂泊到了远方,而你则在北方手握旌节,尽显雄威。华亭的月色下传来鹤的鸣叫声,榆塞的风中传来马的嘶鸣声。山川相隔几千里,但我们两人的心却是相同的。
酬太原令狐相公见寄古诗译文

| 类型:古诗译文 | 0阅读 |
傍晚时分,庭院中才刚刚能够分辨出景物的颜色;树林里,秋风吹过,隐隐约约有一些声响。木槿花虽然已经衰败,但似乎还在强颜欢笑;远处的莲花,却好像充满了深情。屋檐下的燕子归乡的心思愈发急切;臂上的雄鹰也生出了俊逸的气势。清闲的人享受着这闲适的秋景,等酒酿成了,我们就一起举杯畅饮。
酬乐天感秋凉见寄古诗译文