刳木出吴楚,危槎百余尺。
疾风吹片帆,日暮千里隔。
别时酒犹在,已为异乡客。
思君不可得,愁见江水碧。
砍伐树木制成木船,离开吴楚之地,高高的桅杆足有百余尺。 疾风吹动孤帆,日暮时分已远隔千里。 分别时喝的酒仿佛还在杯中,却已成异乡之客。 思念你却无法相见,只能愁对碧绿的江水。
本诗展现了李白诗歌"清水出芙蓉"的语言特色。开篇用"刳木""危槎"等古雅词汇,中段"疾风""日暮"形成速度与时间的双重压迫感。后段转入抒情,通过"酒犹在"的细节,巧妙连接记忆与现实。结尾"江水碧"的视觉意象,既呼应开篇的江行场景,又将无形愁思具象化,体现了李白"兴象玲珑"的艺术境界。
全诗以江行为线索,前四句写景,后四句抒情。"危槎百余尺"的夸张描写突显旅途艰险,"疾风""日暮"营造孤寂氛围。后四句由景入情,通过"酒犹在"与"异乡客"的对比,强化了时空转换的沧桑感。末句"愁见江水碧"以景结情,将抽象的愁思具象化,余韵悠长。
此诗作于李白流放夜郎途中。诗人以江行所见为背景,抒发了对远方亲友的思念之情。诗中"日暮千里隔"既写实景,又暗喻政治上的失意与孤独。