扶风歌译文

原文:《扶风歌》 | 作者:刘琨 | 类型:译文 | 阅读:67

  清晨由广莫门出发,晚间投宿在丹水山。
  左手拉着繁弱大弓,右手挥动龙渊宝剑。
  回过头望一望宫阙,俯身驾车飞奔向前。
  按着马鞍长长叹息,伤心的泪儿像流泉。
  拴着马儿在长松下,卸下马鞍在高山颠。
  凛烈的悲风不住吹,泠泠的涧水流不断。
  挥一挥手儿长相辞,悲泣哽咽不能再言。
  浮云飘来为我集结,归鸟飞来为我盘旋。
  离家的日子已长远,怎知生存还是死还。
  在荒林中慷慨悲歌,抱着双膝独自感伤。
  麋鹿在我面前游转,猿猴蹦跳戏弄一旁。
  钱财粮食已经用光,薇蕨已老岂能当粮。
  拉马缰命随从前行,在悬崖险径中吟唱。
  君子之道已经衰微,孔子也有穷困时光。
  昔日李陵错过约期,流落匈奴做了大将。
  忠信之人反而获罪,汉武皇帝不能原谅。
  我欲奏完这首歌曲,此曲悲伤而且太长。
  放置一旁不再陈述,若再陈述令人心伤。

与扶风歌 相关类型

扶风歌译文译文 扶风歌柳树名句例句 扶风歌名家点评名家点评 扶风歌注解注解 扶风歌赏析赏析 扶风歌创作背景创作背景