秋思三首古诗译文

原文:《秋思三首》 | 作者:鲍溶 | 类型:古诗译文 | 阅读:0

胡地的寒风呼啸着吹过大雁的翅膀,大雁远远飞离了无人的故乡。你靠近大雁飞来的地方,我却已多次为你愁断肝肠。

从前曾收到你时隔千日寄来的书信,我手抚胸口,怨恨岁月如星霜般流逝。如今又过了千日却再无你的书信,人世间的道路啊,越发迷茫难行。

燕国有容貌美丽的女子,她们的眉眼饱含着春日般的光彩。若你是因贪恋美色才迟迟不归,那等到花儿凋谢时,你也只能空对空寂的厅堂。

你若是不这样耽于美色,到了年末,我们便能像鸳鸯一样成双成对。

月中的顾兔啃噬着残缺的月亮,残留的微光远不及天上的星辰明亮。女子晚年才嫁为人妇,容颜就像秋日的萤火虫般黯淡无光。

秋日里边疆的战马思念故土,将士们也没有片刻安宁。唱起燕地的歌谣,满是易水送别的悲怨;舞起利剑,剑上还带着蛟龙的腥气。

狂风折断了枝丫相连的树木,流水打翻了没有根蒂的浮萍。安身立命的途径有很多种,何必一定要在燕山上刻石留名呢?

人生在世,竟不如天上的飞鸟,能成双成对地展翅翱翔。

深秋时节,天地间显得闲适宁静,世间万物都充满了生机。可我的忧愁比生命还要漫长,又怎能比得上草木那般安然自在?

试着遵从古人的愿望,斟上美酒,秉着烛火放声高歌。燕赵之地的人也都是世间凡俗之人,又怎能永远像美玉般保持美好呢?

低头感叹衰老的日子即将临近,抬头仰望,只觉时光如车轮般飞速流逝。那乘着风远行的你啊,我只愿在梦中与你紧紧相随。

人生百年,夜晚就占去了一半,说到底,都是被功名利禄所束缚啊。

与秋思三首 相关类型

秋思三首古诗译文古诗译文 秋思三首知识点知识点 秋思三首古诗注解古诗注解 秋思三首讲解讲解 秋思三首古诗赏析古诗赏析 秋思三首创作背景创作背景