夜坐和曲江感遇诗韵四首 其三古诗译文

原文:《夜坐和曲江感遇诗韵四首 其三》 | 作者:丘浚 | 类型:古诗译文 | 阅读:0

南方有一位声名显赫的贤相,他的风度气韵高远,难以企及。猫头鹰之类的小人成群结队地刺向天空(比喻小人得志、攻击贤良),而孤独的凤凰收敛起它的翅膀(比喻贤者隐退或受挫)。韶石一带秀美的山水,因为这位贤相的遗风,更增添了秀丽之色。在史册上斑斑可见的美名流传无尽。我恭敬地诵读这首感遇诗,迎着清风再三叹息。

与夜坐和曲江感遇诗韵四首 其三 相关类型

夜坐和曲江感遇诗韵四首 其三古诗译文古诗译文 夜坐和曲江感遇诗韵四首 其三知识点知识点 夜坐和曲江感遇诗韵四首 其三古诗注解古诗注解 夜坐和曲江感遇诗韵四首 其三讲解讲解 夜坐和曲江感遇诗韵四首 其三古诗赏析古诗赏析 夜坐和曲江感遇诗韵四首 其三创作背景创作背景